środa, 19 czerwca 2013

Panini two ways | Panini na dwa sposoby


Panini is a great idea if you want something small and light for lunch. Here we present two versions: for vegetarians and carnivores. Both are delicious and easy to make.                  With or without panini press*.

Ingredients:
(makes 4 paninis total)

4 flat breads - you can follow that recipe or just buy some kind of flat bread
  • 1 cups all purpose flour + extra for dusting
  • 1,5 cups whole wheat flour
  • 1,5 tbsp dry active yeast
  • 1/3 cup cornmeal
  • 1 tsp sugar
  • 1 1/4 cups warm water
  • 1 tbsp vegetable oil
  • 1 tsp sea salt
Preparation:

Combine 1/2 cup flour, sugar, salt, yeast and water in a small dish. Stand, covered, in a warm place until bubbly.

Add remaining flour, and cornmeal into a large bowl. Add the oil. Add yeast mixture to the flour in the large bowl. Mix with hands well to form a firm dough. Knead until smooth, about 5 minutes. Stand covered in a warm place 20 minutes. 

Shape into 4 flat squares and [lace on a parchment lined baking sheet and dust with the extra flour. Stand, covered, until nearly doubled.

Bake in a preheated 350F oven for about 16-18 minutes.

For VEGETARIAN panini:
  • 100 g feta cheese
  • 1 small red bell pepper
  • handful of of basil (chopped)
For NON-VEGEARIAN panini:
  • 1 small eggplant
  • 4 slices of Prosciutto
  • 2 handfuls of baby spinach
  • some Parmesan cheese (grated)
Preparation:

Preheat the oven to 430 degrees F. 

Trim eggplant and cut into ¾-inch thick slices. Sprinkle slices with salt, place in a colander, weigh down with an upside-down plate, and let sit 30 minutes (this step is essential if you don't want your eggplant to be bitter). After that time drain eggplant and pat dry with paper towels or a clean kitchen towel. Lay on a large baking sheet or tray. Brush one side with olive oil and sprinkle with salt.

Place it in the oven with red bell pepper and grill until golden-brown (it should take about 25minutes). 
When the veggies are ready take them out of the oven and let cool a little. Remember to peel off pepper skin and cut it in 1inch strips before you put it on bread.

When the veggies are ready slice your breads in halves, spread some butter on it and:

for vegetarian version:

spread feta cheese, place red pepper slices, add some chopped basil and top, place other half of bread (repeat with another sandwich).

for non-vegetarian version:

put handful of baby spinach, place 2 slices of Prosciutto ham, couple eggplant slices and sprinkle with some grated Parmesan (repeat with another sandwich).

When your sanwiches are ready transfer them to panini press and toast until they get these nice brown stripes.

Enjoy!

* if you don't have panini press you can make these on a grill pan or simply place them in the oven on a grill mode. They will be equally good!

__________________________________________________________________

Panini to świetny pomysł, jeśli chcesz zjeść coś małego i lekkiego. Poniżej prezentujemy dwie wersje: dla wegetarian i mięsożerców. Oba są smaczne i łatwe do wykonania.                            Z lub bez maszyny do panini*.

Składniki:
(na 4 kanapki)

4 płaskie chlebki - można wykorzystać ten przepis, lub po prostu kupić jakikolwiek płaski chleb.

  • 1 szklanki mąki + dodatkowo za odkurzanie
  • 1,5 szklanki mąki razowej
  • 35g świeżych drożdży
  • 1/3 filiżanki mąki kukurydzianej
  • 1 łyżeczka cukru
  • 1 1/4 szklanki ciepłej wody
  • 1 łyżka oleju roślinnego
  • 1 łyżeczka soli morskiej
Przygotowanie:

Połącz 1/2 szklanki mąki, cukier, sól, drożdże i wodę w małym naczyniu. Przykryj i umieść w ciepłym miejscu, odczekaj około 15-20 minut aż na powierzchni masy pojawią się bąbelki.



Wsyp pozostałą mąkę i mąkę kukurydzianą do dużej miski. Dodaj olej, a następnie mieszankę drożdży. Ręcznie uformuj kulę z ciasta. Przenieś je do maszyny i przy użyciu haka do ciasta wyrób na gładką masę (około 5 minut). Przechowuj pod przykryciem w ciepłym miejscu ok. 20 minut.



Następnie uformuj 4 płaskie kwadraty i przełóż na blachę do pieczenia pokrytą pergamin i oprósz dodatkowo odrobiną mąki. Pozostaw w ciepłym miejscu pod przykryciem, aż chlebki podwoją objętość.


Piecz w piekarniku rozgrzanym 180C przez około 16-18 minut.

WEGETARIAŃSKIE panini:
  • 100 g sera feta
  • 1 mała czerwona papryka
  • garść bazylii (posiekanej)
MIĘSNE panini:
  • 1 mały bakłażan
  • 4 plastry szynki Prosciutto/ Szwarcwaldzka
  • 2 garście młodego szpinaku
  • odrobina parmezanu (startego)
Przygotowanie:

Rozgrzej piekarnik do 220 stopni C.

Pokrój bakłażana na plastry (o grubości ok.0,5 cm). Posyp plasterki solą, włóż wszystkie do durszlaka i przyciśnij całość talerzem. Odstaw na ok. 30 minut (ten krok jest niezbędny, inaczej bakłażan będzie gorzki i niezjadliwy). Po upływie tego czasu i odciśnij resztę wody z bakłażana, spłucz nadmiar soli i osusz papierowymi ręcznikami lub czystym ręcznikiem kuchennym. Ułóż na dużej blasze lub tacy. Delikatnie skrop oliwą z oliwek i posyp szczyptą soli.

Umieść w piekarniku z papryką i grilluj, aż nabiorą złoto-brązowego koloru (powinno to zająć około 25 minut).
Gdy warzywa są gotowe wyjmij je z piekarnika i odłóż na bok aby trochę ostygły. Pamiętaj, aby obrać paprykę ze skórki pokroić w wąskie paski przed kolejnym krokiem.

Gdy warzywa są gotowe pokrój chleb na pół, posmaruj obie połówki masłem i:

dla wersji wegetariańskiej:

na jednej części rozsmaruj fetę, na serze umieść plastry papryki, dodaj posiekaną bazylię i przykryj całość drugą połówką chleba (powtórz proces dla drugiej kanapki).

dla wersji mięsnej:

na jednej części umieścić garść młodego szpinaku szpinaku, połóż 2 plasterki szynki, kilka plastrów bakłażana, posyp startym parmezanem i przykryj całość drugą połówką chleba (powtórz proces dla drugiej kanapki).

Kiedy twoje kanapki są gotowe umieść je w maszynie do panini i podpiekaj przez kilka minut.

Smacznego!

* jeśli nie masz specjalnej maszyny do panini możesz zrobić je na patelni grillowej lub po prostu umieścić je w piekarniku i wybrać opcję "grill". Będą równie pyszne!













piątek, 14 czerwca 2013

Chicken noodle soup gone Asian | Rosół po azjatycku


Chicken noodle soup is one of all time favourite comfort food. This time we decided to add a little twist and make it Asian way by adding a little ginger and using chinese egg noodles. Turned out to be a great alternative for a regular chicken noodle soup. You have to give it a try!

Ingredients:
(serves 4)
  • 2 big chicken breasts
  • 1,5 l chicken stock
  • 1 teaspoon ground ginger
  • 200 g of chinese egg noodles
  • 1/2 cup chopped cilantro (+ more for garnish)
  • 1small onion (chopped)
  • 1 garlic clove (minced)
  • lime juice
  • olive oil
Preparation:

Heat the stock over high heat until boiling; Add chicken breasts and ginger to stock and stir.
When the meat is cooked, remove it from pot, shredd it and place back in stock.

In another pot, cook your noodles according to the package directions.

In a small frying pan, heat olive oil until hot. Add the onions and garlics to the hot pan and cook until brown and crispy and than add it to the pot with boiling stock. At the very end add chopped cilantro and cook for few more minutes.

Once everything is cooked, start layering in separate bowls. Fill each bowl with the cooked noodles, shredded chicken, chopped cilantro, and chopped green onions. Next, ladle the hot chicken stock onto the layers in each bowl. Serve each bowl with splash of lime juice some cilantro on top.

Enjoy!

____________________________________________________________

Rosół jest tą zupą, którą każdy z nas zna i jadł nie raz. Tym razem zdecydowaliśmy się nadać temu daniu azjatycki akcent, dodając imbir i zamieniając zwykły makaron na chińskie noodle. Okazał się być doskonałą alternatywą dla zwykłego rosołu. Musisz spróbować!



Składniki:
(dla 4 osób)
  • 2 duże piersi z kurczaka
  • 1,5 l bulionu z kurczaka
  • 1 łyżeczka mielonego imbiru
  • 200 g chińskich noodli
  • 1/2 szklanki posiekanej kolendry/pietruszki (+ więcej do dekoracji)
  • 1 mała cebula (posiekana)
  • 1 ząbek czosnku (przeciśnięty przez praskę)
  • sok z limonki
  • oliwa z oliwek
Przygotowanie:

Na dużym ogniu doprowadź bulion drobiowy do wrzenia, dodaj piersi z kurczaka oraz imbir i wymieszaj. Gdy mięso jest ugotowane, wyjmij je z garnka, porwij na drobne kawałki i  umieścić z powrotem w garnku.

W innym garnku, ugotuj makaron według wskazówek na opakowaniu.

Na małej patelni rozgrzej oliwę z oliwek. Dodaj cebulę i czosnek i smaż, aż uzyska brązowy kolor. Następnie dodaj warzywa do gotującego się rosołu. Pod koniec gotowania dodaj pietruszkę.

Gdy całość jest gotowa przygotuj miseczki w których podasz zupę. Wypełnij każdą miskę makaronem, a następnie wypełnij naczynia gorącą zupą. Podawaj z odrobiną świeżo wyciśniętego soku z limonki szczyptą pietruszki dla dekoracji.

Smacznego!





niedziela, 9 czerwca 2013

Penne with Meatballs&Tomato Sauce | Penne z Sosem pomidorowym i klopsikami


Easy, quick and healthy pasta recipe. Juicy meatballs cooked in tomato sauce, served over whole-grain penne. This dinner will give you energy for many hours!

Ingredients:
(serves 4)

Tomato sauce:
  • 1 onion
  • 2 garlic cloves
  • 1 small carrot
  • 2 cans of tomatoes (preferably sliced​​, peeled)
  • 1 teaspoon sweet paprika
  • 1 teaspoon dried parsley
  • 2 tablespoons olive oil
  • salt and pepper
Meatballs:
  • 500 g of pork
  • 1 egg
  • 1 teaspoon cumin
  • ½ tsp coriander seeds
  • ½ tsp chilli
  • ½ tsp sweet paprika
  • half a bunch of fresh parsley (finely chopped)
  • salt and pepper to taste
+ 400 g pasta (I've used whole wheat penne, but any other kind will work)
+ parsley for garnish
+ Parmesan to sprinkle on top (optional)

Preparation:


In a food procesor chop onion, garlic and carrots. Pour olive oil into a large frying pan and when it gets hot add chopped vegetables. Fry until veggies are golden-brown then add the tomatoes and spices.  Fill one of the cans with water and pour it into the pan. Mix and go on to preparing meatballs.

In a bowl, mix the meat with the rest of the ingredients for the meatballs. Shape 16 meatballs. Gently place the meatballs in the pan with the sauce leaving some space in between. From time to time rotate the meatballs with 2 tablespoons, being careful not to damage them. The meatballs should cook in the sauce about 15-20 minutes.

Meanwhile, cook penne according to package instructions.

Serve pasta hot with sauce and meatballs on top. For decoration you can sprinkle your dish with parsley and Parmesan cheese.


Enjoy!


________________________________________________________________

Prosty, szybki z zdrowy pomysł na makaron. Soczyste klopsiki duszone w sosie pomidorowym podane na pełnoziarnistym penne. 
Ten obiad da wam energię na długie godziny!
Składniki:

4 porcje

Sos pomidorowy:
  • 1 cebula
  • 2 ząbki czosnku
  • 1 mała marchewka
  • 2 puszki pomidorów (najlepiej krojonych, bez skórki)
  • 1 łyżeczka słodkiej papryki
  • 1 łyżeczka suszonej natki pietruszki
  • 2 łyżki oliwy
  • sól i pieprz
Klopsiki:
  • 500 g mięsa wieprzowego
  • 1 jajko
  • 1 łyżeczka kminu
  • ½ łyżeczki nasion kolendry
  • ½ łyżeczki chili
  • ½ łyżeczki słodkiej papryki
  • pół pęczka świeżej pietruszki (drobno posiekanej)
  • sól i pieprz do smak
+ 400 g makaronu (ja użyłam pełnoziarnistego penne, ale możesz użyć dowolnego)
+ pietruszka do dekoracji
+ parmezan do oprószenia (opcjonalnie)

Przygotowanie:

W malakserze posiekaj cebulę z czosnkiem i marchewką. Wlej oliwę na dużą patelnie, kiedy tłuszcz się rozgrzeje, wrzuć posiekane warzywa. Smaż do zarumienienia, a następnie dodaj pomidory i przyprawy. Jedną z puszek po pomidorach napełnij wodą i wlej zawartość na patelnię. Wymieszaj i przejdź do przyrządzania klopsików.

W dużej misce wymieszaj mięso z resztą składników na klopsiki. Uformuj 16 kuleczek. Delikatnie ułóż je na patelni z sosem, pozostawiając niewielkie odstępy. Co jakiś czas obracaj klopsiki za pomocą 2 łyżek, uważając by ich nie uszkodzić. Klopsiki powinny dusić się w sosie przez około 15-20 minut.

W tym czasie ugotuj makaron zgodnie z instrukcją na opakowaniu.

Makaron podawaj gorący, polany sosem z klopsikami na wierzchu. Dla dekoracji możesz opruszyć danie pietruszką i parmezanem.

Smacznego!









piątek, 7 czerwca 2013

Light spring salad with strawberry dressing | Lekka wiosenna sałatka z truskawkowym dressingiem


We always encourage you to use seasonal ingredients. Today we decided to prapare this light salad with fresh strawberries and asparagus. Delicate cod combines perfectly with these ingrediens creating one delicious meal.

Ingredients:
(for 2 servings)

Salad:
  • 100 g lamb's lettuce (or any other kind you have)
  • some sliced ​​strawberries (5-10)
  • 2x100g cod fillet with skin
  • 100-200 g asparagus (or heads of 500 g asparagus, the rest can be used for asparagus soup!)
  • olive oil
  • pieces of lemon to serve
  • salt and pepper
Dressing:
  • 4 strawberries
  • 3 tablespoons olive oil
  • Juice of ½ large lemon
  • ¼ teaspoon chili
  • about 10 fresh basil leaves
  • salt and pepper
Preparation:

In a large hot grill pan place the asparagus (remember to cut off the woody ends before), until it gets rich green color and nice brown stripes. Remove from pan and set aside to cool. Cut across into 3 parts.
  
Using grill pan that is already hot pour a little oil. Place the cod in a pan skin-side down, fry it for 3 minutes, then turn and fry for another 3 minutes.

When the cod is in the pan, place all ingredients for dressing in a blender and blend until smooth. 

Put lamb's lettuce in a bowl, add the chopped asparagus and strawberries.

Put the salad on a plate and sprinkle the dressing. Take the cod off straight from the pan, place on the top of salad and serve with some lemon.

Enjoy!

________________________________________________________________________

Zawsze zachęcamy Was do korzystania z sezonowych składników. Dziś użyłyśmy pysznych świeżych truskawek i szparagów do przyrządzenia tej lekkiej wiosennej sałatki. Główną rolę w tym daniu odgrywa dorsz, który idealnie łączy się z pozostałymi składnikami.

Składniki:
(na 2 porcje)

Sałatka:
  • 100 g roszponki
  • kilka truskawek pokrojonych na plasterki
  • 2x100g filetu z dorsza ze skórą
  • 100-200 g szparagów (lub główki z 500 g szparagów, z reszty można zrobić zupę szparagową!)
  • oliwa z  oliwek
  • cząstki cytryny do podania
  • sól i pieprz
Dressing:
  • 4 truskawki
  • 3 łyżki oliwy
  • Sok z ½ dużej cytryny
  • ¼ łyżeczki chili
  • około 10 listków świeżej bazylii
  • sól i pieprz
Przygotowanie:

Na dużej rozgrzanej patelni grillowej umieść szparagi (jeśli mają zdrewniałe końcówki oderwij je), grilluj je aż nabiorą intensywnego zielonego koloru i pokażą się na nich ładne brązowe paseczki. Zdejmij z patelni i odstaw do ostygnięcia. Przekrój szparagi w poprzek na 3 części.
  
Na rozgrzaną już grillową patelnię wlej niewielką ilość oliwy. Połóż na patelni dorsza skórą do dołu, smaż go przez 3 minuty, po czym obróć i smaż następne 3 minuty.

Kiedy dorsz jest na patelni, umieść wszystkie składniki na dressing w mikserze i zmiksuj na gładką masę. Wsyp roszponkę do miski, dodaj do niej pokrojone szparagi i truskawki.

Przełóż sałatkę na talerz i pokrop ją dressingiem robiąc esy-floresy. Gorącego dorsza zdjętego prosto z patelni połóż na sałatce i podawaj z cząstką cytryny.

Smacznego!





środa, 5 czerwca 2013

Baked ham & beets salad | Pieczona szynka z buraczkową sałatką


Here's a simple recipe for a delicious, juicy baked ham with sweet beets spiced with creamy and thick balsamic vinegar. Classic recipe that will satisfy all carnivores;)

Ingredients:
(serves 4)

Baked ham:
  • 2.2 lbs of raw ham, boneless
  • 2 tablespoons soy sauce
  • 1 tablespoon olive oil
  • 1 teaspoon sweet paprika
  • 1 teaspoon marjoram
  • ¼ teaspoon pepper
  • few sprigs of fresh rosemary
  • 1 large onion
  • a handful of parsley (if you decide to make the onion-parsley sauce)

Roasted beets salad:
  • 5 large beets
  • 1 tablespoon balsamic vinegar (cream)
  • 1 tablespoon balsamic vinegar (regular one)
  • 1 tablespoon olive oil
  • salt and pepper
  • aluminum foil

Preparation:

In a large bowl, place the ham and all the marinade ingredients. Rub well the seasoning into meat and set aside to marinate (preferably for the night but if you don’t  have time you can bake the ham right away). Cut onion into thick slices and place them at bottom of the baking sleeve. Place ham on the sliced ​​onion, tightly close the sleeve and place in the oven (preheated to 360 degress F). Cook for 2 hours.

It’s time to prepare salad. Wash well the beets, wrap each individually in aluminum foil and put in the oven an hour after inserting the ham (beets will cook 1-1 ½ h).

After 2 hours, cut the baking sleeve to open it and let the ham bake for another 15 minutes. 

Remove the ham and beets from the oven. Let the meat rest 10-15 minutes.

There's no reason to throw away the left overs! You can prepare onion-parsley sauce by mixing onions (taken out from the oven bag), parsley and juices from the meat until smooth.

While the meat is resting, prepare the salad. Peel the beets and cut into one bite pieces. Place the sliced ​​beets in a bowl and season with both vinegars, olive oil, salt and pepper.

Cut th ham into slices, pour some sauce over it and serve with beet salad.

Enjoy!

_____________________________________________________________________

Oto bardzo prosty przepis na pyszną, soczystą pieczoną szynkę podaną ze słodkimi buraczkami doprawionymi kremowym i gęstym octem balsamicznym. Klasyczny przepis który zadowoli wszystkich mięsożerców ;)

Składniki:
(na 4 porcje)

Pieczona szynka:
  • 1 kg surowej szynki bez kości
  • 2 łyżki sosu sojowego
  • 1 łyżka oliwy z oliwek
  • 1 łyżeczka papryki
  • 1 łyżeczka majeranku
  • ¼ łyżeczki pieprzu
  • kilka gałązek świeżego rozmarynu
  • 1 duża cebula
  • garść pietruszki (będzie Ci potrzebna jeżeli zdecydujesz się robić sos cebulowo-pietruszkowy)

Sałatka z pieczonych buraków:
  • 5 dużych buraków
  • 1 łyżka kremowego octu balsamicznego
  • 1 łyżka zwykłego octu balsamicznego
  • 1 łyżka oliwy 
  • sól i pieprz
  • folia aluminiowa

Przygotowanie:

W dużej misce umieść szynkę oraz wszystkie składniki marynaty. Dobrze natrzyj mięso przyprawami i odstaw do marynowania (najlepiej na noc, lecz jeśli nie masz czasu możesz od razu wstawić szynkę do pieczenia, ciągle będzie pyszna!). Dużą cebulę pokrój na grube plastry i wyłóż nimi dno rękawa do pieczenia. Na plastrach cebuli ułóż szynkę, szczelnie zamknij rękaw i tak przygotowaną paczuszkę wstaw do piekarnika nagrzanego do 180 stopni na 2h.

Przechodzimy do przygotowania buraków. Dobrze wymyj warzywa, każde z osobna zawiń w folię aluminiową i wstaw do piekarnika po upłynięciu godziny od wstawienia do niego szynki (buraki będą się piec 1-1 ½ godz.).

Po upływie 2 godzin rozetnij rękaw i daj się szynce zrumienić (zajmie to 15-30 minut). Wyjmij szynkę z piekarnika szynkę oraz buraki z piekarnika. Daj mięsu odpocząć 10-15 minut.

Z cebuli z pieczenia możesz przygotować sos cebulowo-pietruszkowy, miksując cebulę na gładki krem razem z pietruszką i sokami które wypłynęły z mięsa.

Podczas gdy mięso odpoczywa przygotuj sałatkę. Obierz buraki i pokrój na kawałki wielkości około 2cmx2cm. Umieść pokrojone buraki w misce i dopraw octem, oliwą, solą i pieprzem.

Mięso pokrój na plastry, polej sosem  i podawaj z buraczaną sałatką.

Smacznego!






poniedziałek, 3 czerwca 2013

Moroccan style chicken skewers | Marokańskie szaszłyki z kurczaka


Another beautiful day means another BBQ recipe. Today we prepared Moroccan style chicken skewers with grilled corn. Easy, delicious and healthy idea for summer dinner.

Ingredients:
(serves 4)

For Chicken Skewers:

  • 2 big chicken breasts
  • 1 tsp powder chili
  • 1 tsp powder curcuma
  • 0,5 tsp powder ginger
  • 3 Tbs olive oil 
  • salt and pepper to taste
For Corn:
  • 4 corn cobs
  • 3 Tbs butter + little more for serving
  • handful of chopped parsley
  • pinch of salt per each cob
Preparation:

Melt 3 Tbs of butter in a microwave and spread it on your corn. Sprinkle with salt and chopped parsley and place on preheated grill. Grill for about 20 minutes or until golden-brown. 

Slice chicken in one-bite pieces and place in a medium bowl. Add all the spices listed above plus olive oil and rub in the chicken pieces so they are evenly covered. If you prapare it earlier, cover the bowl with plastic foil and place in a fridge (we were super hungry so we skipped that part).

Put the chicken on the skewers and lay on the grill. It should be ready in 15 minutes give or take. Place on a plate with a corn. You can add extra butter and salt to your corn before before serving.

Enjoy!

_________________________________________________________________________________

Kolejny piękny dzień oznacza kolejne danie z grilla. Dziś przygotowałyśmy marokańskie szaszłyki z kurczakiem i grillowaną kukurydzę. Prosty, smaczny i zdrowy pomysł na letni obiad.

Składniki:
(dla 4 osób)

Na szaszłyki:
  • 2 duże piersi z kurczaka
  • 1 łyżeczka chili w proszku
  • 1 łyżeczka kurkumy w proszku
  • 0,5 łyżeczki imbiru w proszku
  • 3 łyżki oliwy z oliwek
  • sól i pieprz do smaku
Na kukurydzę:
  • 4 kolby kukurydzy
  • 3 łyżki masła + trochę więcej do serwowania
  • garść posiekanej natki pietruszki
  • szczypta soli dla każdej kolby
Przygotowanie:

Rozpuść 3 łyżki masła w kuchence mikrofalowej i rozsmaruj je na kolbach kukurydzy. Posyp posiekaną natką pietruszki i solą, a następnie umieść na rozgrzanym grillu. Grilluj około 20 minut lub do uzyskania złoto-brązowego koloru.

Kurczaka pokrój w kostkę na małe kawałki i umieść w średniej wielkości misce. Dodaj wszystkie wyżej wymienione przyprawy wraz z oliwą i dokładnie wymieszaj tak aby wszystkie kawałki kurczaka były równomiernie pokryte marynatą. Jeśli przygotowujesz szaszłyki z wyprzedzeniem, przykryj miskę folią i wsadź do lodówki (my byłyśmy bardzo głodne, więc pominęłyśmy tą część).

W celu przygotowania szaszłyków po prostu umieść zamarynowane kawałki na drewnianych patyczkach i połóż na grillu. Powinny być gotowe w około 15 minut. Kiedy mięso i kukurydza są już odpowiednio zgrillowane przełóż je na talerze. Przed podaniem możesz dodać więcej masła i soli do kukurydzy.

Smacznego!